Фильм «Синонимы» вышел в российский прокат на рекордных 150 копиях в 50 городах России

25 апреля 2019 года в российский прокат вышел победитель Берлинского кинофестиваля-2019 - фильм Надава Лапида "Синонимы". Это история о молодом израильтянине, который оказывается в Париже и хочет отказаться от своего прошлого и от своей национальности ради мечты стать настоящим французом.

Показы и прокат картины пройдут в 50-ти городах России на 150-ти копиях, что является рекордной цифрой для израильского кино в России. Фильм выпускает кинопрокатная компания "ПРОвзгляд". На премьере фильма в Москве, которая состоялась 14-го мая в киноцентре "Октябрь", картину лично представил режиссёр Надав Лапид, а на следующий день он принял участие в пресс-конференции в ТАСС. Также в пресс-конференции приняли участие: соучредитель кинопрокатной компании "ПРОвзгляд" Татьяна Долженко, главный редактор журнала "Искусство кино" Антон Долин, а также пресс-атташе по культуре посольства Израиля в Москве Анна Кейнан.

Говоря о своем фильме на пресс-конференции, режиссёр Надав Лапид отметил следующее: "В каком-то смысле этот фильм касается вопроса о том, насколько все вещи противопоставлены друг другу и в то же время являются одним и тем же. С одной стороны герой бежит из того, что считает "израильским адом" в то, что считает "французским раем". Он бежит из той страны, которую считает самой худшей, в ту, которую считает самой лучшей на свете. Он бежит из места, где почитается насилие и агрессия, в место, где в чести нежность, хрупкость и чувственность. Но в конце обнаруживает, что Израиль и Франция и, возможно, все страны в мире в какой-то степени синонимы. Что жестокость может быть в разных формах. Она может быть и в физическом виде, и может быть спрятана в политическом коде и в вежливости. И все национальности одновременно прекрасны и ужасны".

Отвечая на вопрос, почему именно этой картиной заинтересовалась кинопрокатная компания "ПРОвзгляд", Татьяна Долженко отметила: "Иметь такое кино в пакете прокатчика - это большая гордость. Покупка фильма случилась на фестивале в Берлине еще до того, как он получил Главный приз. Когда мы посмотрели эту картину, мы были восхищены. Это настоящий фильм-событие. У картины планируется порядка 150-ти копий, поэтому даже несмотря на то что это авторское кино, это не будет узкий прокат. Мы абсолютно уверены, что это кино доступно, важно и должно прийти к разному зрителю. Безусловно, картина имеет национальный контекст, но этот контекст разрастается до универсальных масштабов. Это кино о человеке, который когда-либо мечтал, что переезд в другое место всё поменяет в его жизни. Это кино о разрушенных иллюзиях - про актуальность, про нерв, - и мы рады заниматься этим фильмом, который актуален здесь и сейчас".

"Я считаю, это блистательная картина. На Берлинском фестивале она стала фаворитом еще до того, как жюри ее выбрала - как раз никто не ждал от жюри такого радикализма, потому что фильм очень нахальный, новаторский и переходящий все границы дозволенного. По этой же причине, я думаю, его купили для российского проката, где довольно редко выходят фильмы из Израиля", - сказал ТАСС кинокритик Антон Долин.

Также Антон Долин отметил, что это первый случай в истории, когда израильское кино получило один из главных кинопризов в мире и стало победителем Берлинского кинофестиваля.




Average Rating

5 Star
0%
4 Star
0%
3 Star
0%
2 Star
0%
1 Star
0%

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Close
Adblock
detector